我院邓兵教授喜获2020年度国家社科基金中华学术外译项目立项
近日,全国哲学社会科学办公室公布了2020年度国家社科基金中华学术外译项目拟立项名单。其中,我院南亚语言文化学系印地语专业邓兵教授作为首席专家申报的中译印项目《汉语语法演化史》喜获一般项目立项。
邓兵教授长期从事印地语语言文学及翻译研究,出版多部专著及译著, 发表论文40余篇,是国家重点翻译项目“中印经典和现代作品互译”专家组成员和主要译者之一,现任中国南亚学会理事和中国印度文学研究会理事。《汉语语法演化史》的作者是石毓智教授,2016年出版。该书应用语法化理论、认知语言学和语言类型学等现代语言学理论,较为全面而系统性地探讨汉语语法三千余年来发展嬗变的历史进程,包括涉及各个历史时期汉语语法所发生的重大变化,包括语序的变化、结构的消失和产生、新旧标记的更替、语法手段的变更等,并探讨了语音变化、概念化发展、语法系统的演进、使用频率、语用环境、语言接触等因素在语法演化过程中所发挥的作用。邓兵教授拟将这部重要的学术著作翻译为印地语,促进中印语言文化的交流互鉴。
国家社科基金中华学术外译项目设立于2010年,主要立足于学术层面,资助我国哲学社会科学研究优秀成果以外文形式在国外权威出版机构出版,以增进国外对当代中国以及中国传统文化的了解,提高中国哲学社会科学的国际影响力。此次邓兵教授成功获得国家社科基金学术外译项目的立项,是我院在国家社科基金项目申报的又一次突破,展示了我院科研水平持续提升的良好发展势头。
供稿:南亚系